<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rss
version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
><channel><title>Armen.net &#187; Voyage</title> <atom:link href="http://www.armen.net/dossiers/voyage/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://www.armen.net</link> <description>La Bretagne un monde à découvrir</description> <lastBuildDate>Thu, 09 Sep 2010 15:08:47 +0000</lastBuildDate> <language>en</language> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator> <item><title>Pêche : la mouche de mai en Irlande</title><link>http://www.armen.net/2010/04/dossiers/voyage/peche-la-mouche-de-mai-en-irlande/</link> <comments>http://www.armen.net/2010/04/dossiers/voyage/peche-la-mouche-de-mai-en-irlande/#comments</comments> <pubDate>Fri, 30 Apr 2010 05:00:01 +0000</pubDate> <dc:creator>yann</dc:creator> <category><![CDATA[Environnement]]></category> <category><![CDATA[Voyage]]></category> <category><![CDATA[sport]]></category> <category><![CDATA[bernard Rio]]></category> <category><![CDATA[mayfly]]></category> <category><![CDATA[mouche Irlande]]></category> <category><![CDATA[pêche à la mouche]]></category><guid
isPermaLink="false">http://www.armen.net/?p=2755</guid> <description><![CDATA[Si la pêche à la mouche est appréciée par de nombreux amoureux de l’Irlande, c’est qu’elle leur permet de s’immerger en profondeur dans un cadre naturel à couper le souffle et de nouer des relations basées sur une passion commune. Chaque année, ils ont rendez-vous avec la mythique mouche de mai. Pour lire l'article de ]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p><strong>Si la pêche à la mouche est appréciée par de nombreux amoureux de l’Irlande, c’est qu’elle leur permet de s’immerger en profondeur dans un cadre naturel à couper le souffle et de nouer des relations basées sur une passion commune. Chaque année, ils ont rendez-vous avec la mythique mouche de mai.</strong><br
/> Pour lire l'article de Bernard Rio au format "papier numérique", cliquez sur l'image ci-dessous.<a
href="http://www.armen.net/wp-content/uploads/2010/04/175-MOUCHE_corr.pdf"></a></p><p
style="text-align: left;"><a
href="http://www.armen.net/wp-content/uploads/2010/04/175-MOUCHE_corr.pdf"><img
class="size-thumbnail wp-image-2758 alignleft colorbox-2755" title="175-MOUCHE_24-29" src="http://www.armen.net/wp-content/uploads/2010/04/175-MOUCHE_24-291-150x150.jpg" alt="" width="120" height="120" /></a></p><p
style="text-align: left;"><p
style="text-align: left;"><p
style="text-align: left;"><p
style="text-align: left;"><p
style="text-align: left;"><p
style="text-align: left;"><div
id="_mcePaste" style="position: absolute; left: -10000px; top: 0px; width: 1px; height: 1px; overflow: hidden;">Si la pêche à la mouche est appréciée par de<br
/> nombreux amoureux de l’Irlande, c’est<br
/> qu’elle leur permet de s’immerger<br
/> en profondeur dans un cadre<br
/> naturel à couper le souffle<br
/> et de nouer des relations<br
/> basées sur une passion<br
/> commune. Chaque année,<br
/> ils ont rendez-vous avec la<br
/> mythique mouche de mai.Si la pêche à la mouche est appréciée par de nombreux amoureux de l’Irlande, c’est qu’elle leur permet de s’immerger en profondeur dans un cadre naturel à couper le souffle et de nouer des relations basées sur une passion commune. Chaque année, ils ont rendez-vous avec la mythique mouche de mai.</div> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://www.armen.net/2010/04/dossiers/voyage/peche-la-mouche-de-mai-en-irlande/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>Le Pays Pourleth en images</title><link>http://www.armen.net/2010/04/photographes/le-pays-pourleth-en-images/</link> <comments>http://www.armen.net/2010/04/photographes/le-pays-pourleth-en-images/#comments</comments> <pubDate>Thu, 29 Apr 2010 05:00:20 +0000</pubDate> <dc:creator>jacques</dc:creator> <category><![CDATA[Aktus web]]></category> <category><![CDATA[Histoire]]></category> <category><![CDATA[Photographie]]></category> <category><![CDATA[Reportages photo]]></category> <category><![CDATA[Voyage]]></category> <category><![CDATA[andouille]]></category> <category><![CDATA[artisanat]]></category> <category><![CDATA[campagne]]></category> <category><![CDATA[chapelle]]></category> <category><![CDATA[chateau]]></category> <category><![CDATA[Guémené]]></category> <category><![CDATA[nature]]></category> <category><![CDATA[patrimoine]]></category> <category><![CDATA[Pourleth]]></category> <category><![CDATA[Scorff]]></category><guid
isPermaLink="false">http://www.armen.net/?p=2704</guid> <description><![CDATA[Partez à la découverte des innombrables attraits de cette région nichée au Nord du Morbihan à l'entrée des Montagnes Noires. Célèbre pour son andouille, les environs de Guémené regorgent de trésors naturels et d'un patrimoine  religieux et architecturale étonnant. Petit tour en images]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p>Partez à la découverte des innombrables attraits de cette région nichée au Nord du Morbihan à l'entrée des Montagnes Noires. Célèbre pour son andouille, les environs de Guémené regorgent de trésors naturels et d'un patrimoine  religieux et architecturale étonnant. Petit tour en images.</p><div
class="pie-gallery alignGalleryCenter"><div
class="pie-item" style="margin: 10px 10px 10px 10px;"><p
class="pie-img-wrapper"><a
title="Le château du Coscro à Lignol." rel="lightbox[2010-3-2-9-55-48]" href="http://lh4.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9aW_yvmlZI/AAAAAAAACTA/zCP22zIpj5Q/2010-_XDP7437.jpg?imgmax=640"><img
class="pie-img colorbox-2704" src="http://lh4.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9aW_yvmlZI/AAAAAAAACTA/zCP22zIpj5Q/s72-c/2010-_XDP7437.jpg" alt="Le château du Coscro à Lignol." width="72" height="72" /></a></p></div><div
class="pie-item" style="margin: 10px 10px 10px 10px;"><p
class="pie-img-wrapper"><a
title="Le chateau du Coscro, Lignol." rel="lightbox[2010-3-2-9-55-48]" href="http://lh6.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBRlqiXeI/AAAAAAAACTA/VhXuPW-p9os/2010-_XDP7458.jpg?imgmax=640"><img
class="pie-img colorbox-2704" src="http://lh6.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBRlqiXeI/AAAAAAAACTA/VhXuPW-p9os/s72-c/2010-_XDP7458.jpg" alt="Le chateau du Coscro, Lignol." width="72" height="72" /></a></p></div><div
class="pie-item" style="margin: 10px 10px 10px 10px;"><p
class="pie-img-wrapper"><a
title="Le château du Coscro et son jardin à Lignol." rel="lightbox[2010-3-2-9-55-48]" href="http://lh6.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9aXAbuOBSI/AAAAAAAACTA/Hi8bDHTzRFs/2010-_XDP7450.jpg?imgmax=640"><img
class="pie-img colorbox-2704" src="http://lh6.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9aXAbuOBSI/AAAAAAAACTA/Hi8bDHTzRFs/s72-c/2010-_XDP7450.jpg" alt="Le château du Coscro et son jardin à Lignol." width="72" height="72" /></a></p></div><div
class="pie-item" style="margin: 10px 10px 10px 10px;"><p
class="pie-img-wrapper"><a
title="Le Scorff en hiver, forêt de Pont-Calleck." rel="lightbox[2010-3-2-9-55-48]" href="http://lh3.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBUZzMBbI/AAAAAAAACTA/dhQGa0B1oZQ/2010-_XDP7581.jpg?imgmax=640"><img
class="pie-img colorbox-2704" src="http://lh3.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBUZzMBbI/AAAAAAAACTA/dhQGa0B1oZQ/s72-c/2010-_XDP7581.jpg" alt="Le Scorff en hiver, forêt de Pont-Calleck." width="72" height="72" /></a></p></div><div
class="pie-item" style="margin: 10px 10px 10px 10px;"><p
class="pie-img-wrapper"><a
title="Le Scorff en hiver, forêt de Pont-Calleck." rel="lightbox[2010-3-2-9-55-48]" href="http://lh5.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBVYoyv1I/AAAAAAAACTA/ge6r9H7hO_U/2010-_XDP7591.jpg?imgmax=640"><img
class="pie-img colorbox-2704" src="http://lh5.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBVYoyv1I/AAAAAAAACTA/ge6r9H7hO_U/s72-c/2010-_XDP7591.jpg" alt="Le Scorff en hiver, forêt de Pont-Calleck." width="72" height="72" /></a></p></div><div
class="pie-item" style="margin: 10px 10px 10px 10px;"><p
class="pie-img-wrapper"><a
title="L'andouille Rivallan-Quidu, Guémené-sur-Scorff." rel="lightbox[2010-3-2-9-55-48]" href="http://lh4.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBWGLm2MI/AAAAAAAACTA/wXH8toLduEM/2010-_XDP7969.jpg?imgmax=640"><img
class="pie-img colorbox-2704" src="http://lh4.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBWGLm2MI/AAAAAAAACTA/wXH8toLduEM/s72-c/2010-_XDP7969.jpg" alt="L'andouille Rivallan-Quidu, Guémené-sur-Scorff." width="72" height="72" /></a></p></div><div
class="pie-item" style="margin: 10px 10px 10px 10px;"><p
class="pie-img-wrapper"><a
title="L'aiguille et la ficelle, outils indispensables à la fabrication de l'andouille." rel="lightbox[2010-3-2-9-55-48]" href="http://lh4.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBW4pDF1I/AAAAAAAACTA/Z0HksUGmGOo/2010-_XDP7973.jpg?imgmax=640"><img
class="pie-img colorbox-2704" src="http://lh4.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBW4pDF1I/AAAAAAAACTA/Z0HksUGmGOo/s72-c/2010-_XDP7973.jpg" alt="L'aiguille et la ficelle, outils indispensables à la fabrication de l'andouille." width="72" height="72" /></a></p></div><div
class="pie-item" style="margin: 10px 10px 10px 10px;"><p
class="pie-img-wrapper"><a
title="Fabrication de l'andouille artisanale. Rivallan-Quidu, Guémené-sur-Scorff." rel="lightbox[2010-3-2-9-55-48]" href="http://lh6.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBXRTX-DI/AAAAAAAACTA/r45F_3wTqWg/2010-_XDP7995.jpg?imgmax=640"><img
class="pie-img colorbox-2704" src="http://lh6.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBXRTX-DI/AAAAAAAACTA/r45F_3wTqWg/s72-c/2010-_XDP7995.jpg" alt="Fabrication de l'andouille artisanale. Rivallan-Quidu, Guémené-sur-Scorff." width="72" height="72" /></a></p></div><div
class="pie-item" style="margin: 10px 10px 10px 10px;"><p
class="pie-img-wrapper"><a
title="Fabrication de l'andouille artisanale. Rivallan-Quidu, Guémené-sur-Scorff." rel="lightbox[2010-3-2-9-55-48]" href="http://lh4.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBX9eDWUI/AAAAAAAACTA/ILyxpu4E1uk/2010-_XDP7997.jpg?imgmax=640"><img
class="pie-img colorbox-2704" src="http://lh4.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBX9eDWUI/AAAAAAAACTA/ILyxpu4E1uk/s72-c/2010-_XDP7997.jpg" alt="Fabrication de l'andouille artisanale. Rivallan-Quidu, Guémené-sur-Scorff." width="72" height="72" /></a></p></div><div
class="pie-item" style="margin: 10px 10px 10px 10px;"><p
class="pie-img-wrapper"><a
title="Fabrication de l'andouille artisanale. Rivallan-Quidu, Guémené-sur-Scorff." rel="lightbox[2010-3-2-9-55-48]" href="http://lh5.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBYiA90CI/AAAAAAAACTA/qRsqHmradgI/2010-_XDP8014.jpg?imgmax=640"><img
class="pie-img colorbox-2704" src="http://lh5.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBYiA90CI/AAAAAAAACTA/qRsqHmradgI/s72-c/2010-_XDP8014.jpg" alt="Fabrication de l'andouille artisanale. Rivallan-Quidu, Guémené-sur-Scorff." width="72" height="72" /></a></p></div><div
class="pie-item" style="margin: 10px 10px 10px 10px;"><p
class="pie-img-wrapper"><a
title="Fabrication de l'andouille artisanale. Rivallan-Quidu, Guémené-sur-Scorff." rel="lightbox[2010-3-2-9-55-48]" href="http://lh3.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBZKqtVLI/AAAAAAAACTA/HHLhlZw9FF8/2010-_XDP8016.jpg?imgmax=640"><img
class="pie-img colorbox-2704" src="http://lh3.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBZKqtVLI/AAAAAAAACTA/HHLhlZw9FF8/s72-c/2010-_XDP8016.jpg" alt="Fabrication de l'andouille artisanale. Rivallan-Quidu, Guémené-sur-Scorff." width="72" height="72" /></a></p></div><div
class="pie-item" style="margin: 10px 10px 10px 10px;"><p
class="pie-img-wrapper"><a
title="Fabrication de l'andouille artisanale. Rivallan-Quidu, Guémené-sur-Scorff." rel="lightbox[2010-3-2-9-55-48]" href="http://lh5.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBZkHtUvI/AAAAAAAACTA/AHDrMFt1aDI/2010-_XDP8028.jpg?imgmax=640"><img
class="pie-img colorbox-2704" src="http://lh5.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBZkHtUvI/AAAAAAAACTA/AHDrMFt1aDI/s72-c/2010-_XDP8028.jpg" alt="Fabrication de l'andouille artisanale. Rivallan-Quidu, Guémené-sur-Scorff." width="72" height="72" /></a></p></div><div
class="pie-item" style="margin: 10px 10px 10px 10px;"><p
class="pie-img-wrapper"><a
title="L'andouille artisanale Rivallan-Quidu, Guémené-sur-Scorff." rel="lightbox[2010-3-2-9-55-48]" href="http://lh6.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBaHjcm4I/AAAAAAAACTA/Gc2q-q4MPuA/2010-_XDP8036.jpg?imgmax=640"><img
class="pie-img colorbox-2704" src="http://lh6.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBaHjcm4I/AAAAAAAACTA/Gc2q-q4MPuA/s72-c/2010-_XDP8036.jpg" alt="L'andouille artisanale Rivallan-Quidu, Guémené-sur-Scorff." width="72" height="72" /></a></p></div><div
class="pie-item" style="margin: 10px 10px 10px 10px;"><p
class="pie-img-wrapper"><a
title="L'andouille artisanale Rivallan-Quidu, Guémené-sur-Scorff." rel="lightbox[2010-3-2-9-55-48]" href="http://lh6.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBazN15yI/AAAAAAAACTA/JDgkdPSi_Pw/2010-_XDP8063.jpg?imgmax=640"><img
class="pie-img colorbox-2704" src="http://lh6.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBazN15yI/AAAAAAAACTA/JDgkdPSi_Pw/s72-c/2010-_XDP8063.jpg" alt="L'andouille artisanale Rivallan-Quidu, Guémené-sur-Scorff." width="72" height="72" /></a></p></div><div
class="pie-item" style="margin: 10px 10px 10px 10px;"><p
class="pie-img-wrapper"><a
title="Benoît Rivallan, l'un des derniers producteur d'andouille artisanale à Guémené." rel="lightbox[2010-3-2-9-55-48]" href="http://lh5.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBbxMo4sI/AAAAAAAACTA/44_kti8rZlQ/2010-_XDP8068.jpg?imgmax=640"><img
class="pie-img colorbox-2704" src="http://lh5.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBbxMo4sI/AAAAAAAACTA/44_kti8rZlQ/s72-c/2010-_XDP8068.jpg" alt="Benoît Rivallan, l'un des derniers producteur d'andouille artisanale à Guémené." width="72" height="72" /></a></p></div><div
class="pie-item" style="margin: 10px 10px 10px 10px;"><p
class="pie-img-wrapper"><a
title="Les bains de la Reine, Guéméné sur Scorff." rel="lightbox[2010-3-2-9-55-48]" href="http://lh5.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBSRqOzlI/AAAAAAAACTA/BEboCiJqUOc/2010-_XDP7532.jpg?imgmax=640"><img
class="pie-img colorbox-2704" src="http://lh5.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBSRqOzlI/AAAAAAAACTA/BEboCiJqUOc/s72-c/2010-_XDP7532.jpg" alt="Les bains de la Reine, Guéméné sur Scorff." width="72" height="72" /></a></p></div><div
class="pie-item" style="margin: 10px 10px 10px 10px;"><p
class="pie-img-wrapper"><a
title="Les bains de la Reine, Guéméné sur Scorff." rel="lightbox[2010-3-2-9-55-48]" href="http://lh4.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBTjBkF9I/AAAAAAAACTA/DmOvPrPxViY/2010-_XDP7554.jpg?imgmax=640"><img
class="pie-img colorbox-2704" src="http://lh4.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBTjBkF9I/AAAAAAAACTA/DmOvPrPxViY/s72-c/2010-_XDP7554.jpg" alt="Les bains de la Reine, Guéméné sur Scorff." width="72" height="72" /></a></p></div><div
class="pie-item" style="margin: 10px 10px 10px 10px;"><p
class="pie-img-wrapper"><a
title="La muraille d'enceinte du château, Guéméné sur Scorff." rel="lightbox[2010-3-2-9-55-48]" href="http://lh6.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBS6C97TI/AAAAAAAACTA/CyhX4HX-wY4/2010-_XDP7537.jpg?imgmax=640"><img
class="pie-img colorbox-2704" src="http://lh6.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBS6C97TI/AAAAAAAACTA/CyhX4HX-wY4/s72-c/2010-_XDP7537.jpg" alt="La muraille d'enceinte du château, Guéméné sur Scorff." width="72" height="72" /></a></p></div><div
class="pie-item" style="margin: 10px 10px 10px 10px;"><p
class="pie-img-wrapper"><a
title="Maison du bourg de Guéméné." rel="lightbox[2010-3-2-9-55-48]" href="http://lh6.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBce7PhEI/AAAAAAAACTA/95yNTQODl_8/2010-_XDP8075.jpg?imgmax=640"><img
class="pie-img colorbox-2704" src="http://lh6.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBce7PhEI/AAAAAAAACTA/95yNTQODl_8/s72-c/2010-_XDP8075.jpg" alt="Maison du bourg de Guéméné." width="72" height="72" /></a></p></div><div
class="pie-item" style="margin: 10px 10px 10px 10px;"><p
class="pie-img-wrapper"><a
title="Guéméné-sur-Scorff" rel="lightbox[2010-3-2-9-55-48]" href="http://lh6.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBc379nuI/AAAAAAAACTA/FQ1XplPK6cE/2010-_XDP8077.jpg?imgmax=640"><img
class="pie-img colorbox-2704" src="http://lh6.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBc379nuI/AAAAAAAACTA/FQ1XplPK6cE/s72-c/2010-_XDP8077.jpg" alt="Guéméné-sur-Scorff" width="72" height="72" /></a></p></div><div
class="pie-item" style="margin: 10px 10px 10px 10px;"><p
class="pie-img-wrapper"><a
title="La maison de l'émire à Langoélan." rel="lightbox[2010-3-2-9-55-48]" href="http://lh6.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9aW-xGwqnI/AAAAAAAACTA/btqsLIIEQGc/maison-emir.jpg?imgmax=640"><img
class="pie-img colorbox-2704" src="http://lh6.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9aW-xGwqnI/AAAAAAAACTA/btqsLIIEQGc/s72-c/maison-emir.jpg" alt="La maison de l'émire à Langoélan." width="72" height="72" /></a></p></div><div
class="pie-item" style="margin: 10px 10px 10px 10px;"><p
class="pie-img-wrapper"><a
title="La chapelle de Crénénan." rel="lightbox[2010-3-2-9-55-48]" href="http://lh3.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBdv9XPII/AAAAAAAACTA/50Z9S_so3nw/2010-_XDP8111.jpg?imgmax=640"><img
class="pie-img colorbox-2704" src="http://lh3.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBdv9XPII/AAAAAAAACTA/50Z9S_so3nw/s72-c/2010-_XDP8111.jpg" alt="La chapelle de Crénénan." width="72" height="72" /></a></p></div><div
class="pie-item" style="margin: 10px 10px 10px 10px;"><p
class="pie-img-wrapper"><a
title="Les sablières de Crénénan." rel="lightbox[2010-3-2-9-55-48]" href="http://lh3.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBeNhNvwI/AAAAAAAACTA/zTGh1U80bmY/2010-_XDP8119.jpg?imgmax=640"><img
class="pie-img colorbox-2704" src="http://lh3.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBeNhNvwI/AAAAAAAACTA/zTGh1U80bmY/s72-c/2010-_XDP8119.jpg" alt="Les sablières de Crénénan." width="72" height="72" /></a></p></div><div
class="pie-item" style="margin: 10px 10px 10px 10px;"><p
class="pie-img-wrapper"><a
title="Le plafond peint de la chapelle de Crénénan." rel="lightbox[2010-3-2-9-55-48]" href="http://lh5.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBejI9WdI/AAAAAAAACTA/286roiph92k/2010-_XDP8124.jpg?imgmax=640"><img
class="pie-img colorbox-2704" src="http://lh5.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBejI9WdI/AAAAAAAACTA/286roiph92k/s72-c/2010-_XDP8124.jpg" alt="Le plafond peint de la chapelle de Crénénan." width="72" height="72" /></a></p></div><div
class="pie-item" style="margin: 10px 10px 10px 10px;"><p
class="pie-img-wrapper"><a
title="Détail de sablière et du plafond peint de la chapelle de Crénénan." rel="lightbox[2010-3-2-9-55-48]" href="http://lh5.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBfQZOGKI/AAAAAAAACTA/mD3vVMWgW_s/2010-_XDP8125.jpg?imgmax=640"><img
class="pie-img colorbox-2704" src="http://lh5.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBfQZOGKI/AAAAAAAACTA/mD3vVMWgW_s/s72-c/2010-_XDP8125.jpg" alt="Détail de sablière et du plafond peint de la chapelle de Crénénan." width="72" height="72" /></a></p></div><div
class="pie-item" style="margin: 10px 10px 10px 10px;"><p
class="pie-img-wrapper"><a
title="Le plafond peint de la chapelle de Crénénan." rel="lightbox[2010-3-2-9-55-48]" href="http://lh4.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBgALqriI/AAAAAAAACTA/QdbdwSmyQOE/2010-_XDP8130.jpg?imgmax=640"><img
class="pie-img colorbox-2704" src="http://lh4.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBgALqriI/AAAAAAAACTA/QdbdwSmyQOE/s72-c/2010-_XDP8130.jpg" alt="Le plafond peint de la chapelle de Crénénan." width="72" height="72" /></a></p></div><div
class="pie-item" style="margin: 10px 10px 10px 10px;"><p
class="pie-img-wrapper"><a
title="Détail de la danse macabre de l'église de Kernascleden." rel="lightbox[2010-3-2-9-55-48]" href="http://lh5.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBg7LQ7mI/AAAAAAAACTA/eBm6JL1JfgY/2010-_XDP8166.jpg?imgmax=640"><img
class="pie-img colorbox-2704" src="http://lh5.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBg7LQ7mI/AAAAAAAACTA/eBm6JL1JfgY/s72-c/2010-_XDP8166.jpg" alt="Détail de la danse macabre de l'église de Kernascleden." width="72" height="72" /></a></p></div><div
class="pie-item" style="margin: 10px 10px 10px 10px;"><p
class="pie-img-wrapper"><a
title="Plafond de l'église de Kernascleden." rel="lightbox[2010-3-2-9-55-48]" href="http://lh6.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBhhTu_PI/AAAAAAAACTA/6tLYufdXRVU/2010-_XDP8167.jpg?imgmax=640"><img
class="pie-img colorbox-2704" src="http://lh6.ggpht.com/_L5a4uD0wItk/S9XBhhTu_PI/AAAAAAAACTA/6tLYufdXRVU/s72-c/2010-_XDP8167.jpg" alt="Plafond de l'église de Kernascleden." width="72" height="72" /></a></p></div></div> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://www.armen.net/2010/04/photographes/le-pays-pourleth-en-images/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>Le dragon et l&#8217;hermine</title><link>http://www.armen.net/2010/03/enquetes/le-dragon-et-lhermine/</link> <comments>http://www.armen.net/2010/03/enquetes/le-dragon-et-lhermine/#comments</comments> <pubDate>Tue, 30 Mar 2010 13:19:27 +0000</pubDate> <dc:creator>yann</dc:creator> <category><![CDATA[Enquêtes]]></category> <category><![CDATA[Histoire]]></category> <category><![CDATA[Voyage]]></category> <category><![CDATA[breizh cymru]]></category> <category><![CDATA[bretagne et pays de Galles]]></category> <category><![CDATA[britanny and wales]]></category> <category><![CDATA[llydaw]]></category> <category><![CDATA[pays de Galles]]></category><guid
isPermaLink="false">http://www.armen.net/?p=2560</guid> <description><![CDATA[Avec l’Allemagne et l’Irlande, le pays de Galles est un des pays avec lequel la Bretagne entretient le plus grand nombre de jumelages. Alors qu’à l’échelle européenne, les jumelages connaissent un certain essoufflement, ceux qui relient la Bretagne à ce pays tirent leur dynamisme de la volonté partagée de célébrer un héritage culturel et linguistique ]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p
style="text-align: justify;"><div
class="eg-series"><div
class="eg-series-posts"><orderby=title>Serie: Bretagne et pays de galles</orderby=title><ol
class="eg-series-posts"><li
class="eg-series-posts-item "><span
class="eg-series-post-title"><a
href="http://www.armen.net/2010/03/aktus-web/bretagne-pays-de-galles-des-collectivites-jumelles/" title="Bretagne, pays de Galles, des collectivités jumelles">Bretagne, pays de Galles, des collectivités jumelles</a></span> - <span
class="eg-series-post-date date">27 mars 2010</span></li><li
class="eg-series-posts-item "><span
class="eg-series-post-title"><a
href="http://www.armen.net/2010/03/aktus-web/du-rubgy-au-charbon/" title="Du rubgy au charbon">Du rubgy au charbon</a></span> - <span
class="eg-series-post-date date">27 mars 2010</span></li><li
class="eg-series-posts-item "><span
class="eg-series-post-title"><a
href="http://www.armen.net/2010/03/dossiers/histoire/galles-et-bretagne-a-travers-les-ages/" title="Galles et Bretagne  à travers les âges">Galles et Bretagne  à travers les âges</a></span> - <span
class="eg-series-post-date date">27 mars 2010</span></li><li
class="eg-series-posts-item current"><span
class="eg-series-post-title">Le dragon et l'hermine</span> <span
class="eg-series-post-this">(Cet article)</span> - <span
class="eg-series-post-date date">30 mars 2010</span></li></ol></div></div></p><p
style="text-align: justify;"><strong>Avec l’Allemagne et l’Irlande, le pays de Galles est un des pays avec lequel la Bretagne entretient le plus grand nombre de jumelages. Alors qu’à l’échelle européenne, les jumelages connaissent un certain essoufflement, ceux qui relient la Bretagne à ce pays tirent leur dynamisme de la volonté partagée de célébrer un héritage culturel et linguistique commun.</strong></p><div
id="attachment_2564" class="wp-caption alignright" style="width: 268px"><a
href="http://www.armen.net/wp-content/uploads/2010/03/175-ENQ-BPG25.jpg"><img
class="size-full wp-image-2564    colorbox-2560" style="margin: 20px;" title="175-ENQ-BPG25" src="http://www.armen.net/wp-content/uploads/2010/03/175-ENQ-BPG25.jpg" alt="" width="258" height="173" /></a><p
class="wp-caption-text">Représentations de “Ur wech e oa Telo / Il était une fois Telo”, pièce de théâtre multilingue créée par le comité de jumelage de Plogonnec pour fêter les trente ans du jumelage avec Llandysul. Mis en scène par Thomas Cloarec, le texte a été écrit en breton et en français par Yann-Ber Rivalin.</p></div><p
style="text-align: justify;">Asssis en rangs sur des bottes de paille, cols relevés pour se protéger d’un froid bien vif pour une nuit d’été, des centaines de spectateurs applaudissent la dernière représentation d’<em>Il était une fois Telo</em>, une pièce de théâtre en extérieur, donnée trois soirées de suite en août 2009, près de la chapelle de saint Telo, à Plogonnec. Pendant la représentation, nombreux sont ceux qui ont été intrigués par une voix qui semblait venir des premiers rangs, traduisant en direct l’ensemble du texte dans une langue inconnue de la plupart. Du gallois ! C’est en effet pour permettre aux membres gallois du comité de jumelage entre Plogonnec et Llandysul de suivre la pièce que Jacqueline Gibson, présidente de Breizh-Cymru, et son mari gallois, ont été chargés de la “doubler” en temps réel. Pourquoi tant d’égards ? Tout simplement parce que ce spectacle, sur lequel trois cents personnes ont travaillé, dont une petite dizaine de professionnels, et qui a rassemblé dix mille spectateurs, avait pour vocation première de célébrer les vingt ans du jumelage entre ce bourg breton de trois mille habitants et son cousin gallois. Jamais de mémoire de jumelage, on aura connu pareil investissement humain pour célébrer les liens entre deux communes. Soixante-trois Gallois avaient fait le déplacement pour assister à cette création mise en scène par Thomas Cloarec et soutenue par le conseil régional. “Notre but n’était pas d’en mettre plein la vue, explique Jean-Yves Kervarec, président du comité, mais de mettre en valeur un héritage commun, de créer du lien et de toucher des gens extérieurs au jumelage.” Fondé sur les liens historiques et culturels qui relient les deux pays – la pièce évoquait la vie de Telo, moine gallois émigré en Armorique – et dépassant largement le cadre des activités traditionnellement associées au jumelage, cet événement a révélé la profondeur des liens tissés entre les deux communes, mais aussi la nature particulière des jumelages entre la Bretagne et le pays de Galles. Plus qu’ailleurs, on y parle d’héritage commun, d’identité partagée et de langue. À tel point qu’on est parfois tenté de parler de cousinage davantage que de jumelage.</p><p
style="text-align: justify;"><p
style="text-align: justify;"><strong>Un long processus</strong></p><p
style="text-align: justify;">Nés au lendemain de la guerre pour favoriser le rapprochement des anciens belligérants et promouvoir les idéaux européens, les premiers jumelages ont d’abord concerné la France et l’Allemagne. En Bretagne, l’Irlande lui a emboîté le pas, grâce à l’élan puissant donné par Polig Monjarret tout au long des années 1970 et 1980. Le pays de Galles a suivi le mouvement, surtout à partir des années 1980. Contrairement à l’île d’Émeraude, il n’y a pas eu un <em>bazh-valan</em>, chargé de trouver des communes de part et d’autre. La plupart des jumelages sont en effet nés de volontés locales, tantôt portées par des municipalités, comme celle de Nantes, qui signe le premier rapprochement avec Cardiff en 1964, tantôt par des comités associatifs, comme ceux de Guérande-Dolgellau ou Plomelin-Crymych, au tournant des années 1970 et 1980. Il est aussi arrivé que des communes galloises se mettent en quête de partenaires, comme ce fut le cas de Llandysul qui choisit Plogonnec après avoir initialement cherché à se lier à sa voisine, Locronan. Aujourd’hui, on recense quarante-six jumelages entre les deux pays celtiques, dont onze en Loire-Atlantique, ce qui représente près de la moitié des jumelages signés avec le pays de Galles dans l’Hexagone.</p><p
style="text-align: justify;">À l’instar de Nantes, Saint-Brieuc a été pionnière dans les jumelages avec le pays de Galles en signant sa charte de jumelage avec Aberystwyth dès 1970. C’est la municipalité, notamment à travers un enseignant adjoint au maire, qui a souhaité ce rapprochement. Elle s’est appuyée sur les liens manifestes entre les deux villes, particulièrement à travers Brioc, Brieg ou Brieuc, l’un des sept saints fondateurs de la Bretagne qui a donné son nom à la cité costarmoricaine et serait originaire du comté de Cardigan, non loin d’Aberystwyth. La proximité de la mer, leur vocation administrative ont aussi joué en faveur du jumelage. “Les affinités celtes ont également compté, car nous avions une bretonnante dans l’équipe, explique Jean Guezennec, vice-président du comité. Ainsi, alors que Saint-Brieuc est située en pays gallo, dès 1970, l’accord signé avec le pays de Galles est pourtant rédigé en breton, gallois, français et anglais. Par la suite et dans la plupart des cas, les chartes de jumelage seront d’ailleurs quadrilingues. Dès l’origine, le jumelage de Saint-Brieuc a pu s’appuyer sur une municipalité très dynamique en matière d’échanges internationaux.</p><p
style="text-align: justify;">La plupart des rapprochements ne sont pourtant pas le fait des grandes villes et dans bien des cas, si les municipalités ont soutenu les projets, ils sont venus de comités associatifs locaux. C’est par exemple le cas de Guérande, une commune dont les premiers échanges épistolaires avec une ville galloise remontent à 1975. “Le congrès celtique international avait eu lieu à Nantes en 1974, présidé par Per Denez, explique Jakez Gaucher, principal initiateur de ce jumelage avec Per Loquet. Des conférences ont aussi été données sur les pays celtiques. On sentait un réel intérêt pour les liens interceltiques chez des gens comme Bernard Le Nail ou encore Jean-Pierre Vincent. Le nom donné au comité de jumelage, créé en 1975 avec le soutien du conseil municipal, est assez révélateur de l’esprit de ses fondateurs : “Comité interceltique de jumelage Guérande-Dolgellau”. Dans un article publié dès sa création, Jakez Gaucher explique avoir choisi une ville galloise “parce que c’est une cité celte, comme Guérande et qu’elle a en commun un héritage et une culture traditionnels vivants”. Plus loin il explique que “l’accueil des Galloises et des Gallois, surtout si vous vous présentez à eux comme Bretons, donc comme un cousin, est plus que chaleureux, il est amical et fraternel”. Dans un compte-rendu du premier voyage, il explique que le but des comités est aussi de développer la connaissance des langues bretonnes et galloises, ainsi que la culture celtique et que cet objectif a été approuvé par la grande majorité des Gallois rassemblés pour le jumelage à Dolgellau. Si dans la majorité des jumelages avec le pays de Galles, on rencontre dès leur création des Bretonnes et Bretons déterminés à mettre en avant la langue et la culture bretonne, cette dimension n’a semble-t-il jamais été un frein pour ceux qui ne portaient pas cette identité. “Il y a pu avoir ici et là quelques frustrations et il a fallu de la pédagogie pour convaincre les enseignants ou les participants que le pays de Galles n’était pas l’Angleterre et que les “Français” était en réalité des “Bretons”, se souvient Jakez Gaucher. Il faut dire que pour les Gallois comme les Bretons, tout restait à découvrir. Ici, personne ne savait vraiment où était le pays de Galles. Les Guérandais ont cependant tout de suite vu des similitudes linguistiques avec leur toponymie.” Dans la plupart des cas, les comités de jumelage ont permis aux uns et aux autres d’exprimer ou de cultiver leur sensibilité sans imposer leur vision. Le regard des Gallois a d’ailleurs facilité les choses. Outre la présence de personnalités attachées à la culture bretonne, comme Jean-Yves Kervarec et Yann-Ber Rivalin à Plogonnec, Yann Jestin à Lesneven, Guy Le Lay à Plomelin ou encore Jean-Jacques Monnier à Lannion, la participation des associations bretonnes, notamment des cercles celtiques, comme à Guérande ou à Saint-Brieuc, a aussi renforcé le caractère culturel des échanges. À Plomelin, c’est aussi l’idée de servir la langue bretonne qui a inspiré l’idée du jumelage. Alors que le maire de l’époque, Roparz Omnes penchait pour une commune de Cornouailles, des personnalités locales comme Guy Le Lay, président du jumelage jusqu’à la création de sa distillerie ou Yann Guillamot, enseignant à Diwan, se tournent vers Gweltaz Ar Fur, qui entretient des liens avec le pays de Galles. “Nous voulions une équipe qui parlait gallois, se souvient Guy Le Lay, pas question de se jumeler avec une ville frontalière ou une station balnéaire. Nous avons penché pour Crymych, car ils parlaient gallois et avaient une école où on pouvait aller jusqu’au bac dans cette langue.” Une fois lancés, les jumelages évoluent en fonction des personnalités qui s’y impliquent. “Dès le départ, on a eu toutes sortes de gens, se souvient Guy Le Lay. Certains venaient là pour le voyage, d’autre le casse-croûte, certains allaient dans un échange avec “les Anglais” pour retrouver une ambiance qu’ils avaient connue étudiants en Angleterre, par exemple. Mais, dès que les Gallois sont venus en 1984, avec deux cars, on s’est rendu compte que le noyau dur était très impliqué dans la culture galloise. C’est exactement ce qu’on cherchait, on voulait montrer qu’il n’y avait pas que la France et l’Angleterre.”<a
href="http://www.armen.net/wp-content/uploads/2010/03/175-ENQ-BPG_6-15.jpg"><img
class="alignright size-full wp-image-2565 colorbox-2560" style="margin: 20px;" title="175-ENQ-BPG_6-15" src="http://www.armen.net/wp-content/uploads/2010/03/175-ENQ-BPG_6-15.jpg" alt="" width="315" height="238" /></a></p><p
style="text-align: justify;">Adjoint aux finances à Lesneven en 1980, Yann Jestin, un locuteur breton convaincu, a lui aussi suggéré que le premier jumelage de sa commune se fasse avec une ville galloise. “Après quelques recherches, nous nous sommes fixés sur Carmarthen et nous avons monté un comité de jumelage. Il y avait dedans des gens de tous horizons, des responsables associatifs, des profs d’anglais, beaucoup ne connaissaient pas le pays de Galles. Cela aurait été l’Angleterre, pour eux, c’était pareil. J’ai dû expliquer les différences et le maire en a conclu qu’on allait retrouver de la famille !” Yann Jestin souligne qu’à Carmarthen, Peter Griffith tenait lui aussi à ce jumelage à cause des deux langues sœurs. Ce sont d’ailleurs souvent les Gallois eux-mêmes qui se sont chargés d’expliquer l’importance de leur langue et de leur identité propre aux Bretons. Notamment lorsqu’à l’issue d’un des tout premiers séjours des Gallois de Carmarthen, le sénateur breton local prononça un discours et souhaita bon voyage “aux Anglais” !</p><p
style="text-align: justify;"><p
style="text-align: justify;"><strong>Une multitude d’initiatives</strong></p><p
style="text-align: justify;">Comme ailleurs, les jumelages avec le pays de Galles ont d’abord pris la forme d’échanges annuels entre familles, au cours desquelles de nombreuses visites et réceptions sont organisées. Au fil des ans, plusieurs milliers de personnes ont ainsi rempli les cars affrétés par les différents comités. Un flux intéressant et encouragé sur le plan tarifaire par la Brittany Ferries. Cette dernière a d’ailleurs joué un rôle déterminant dans le mouvement de jumelage des villes bretonnes avec les pays celtiques. L’autre activité phare des jumelages concerne bien sûr les échanges de scolaires, qui ont bien fonctionné dans certains cas, mais se sont avérés plus difficiles à faire perdurer ailleurs, comme par exemple à Saint-Brieuc. Aujourd’hui, les lois imposant aux familles britanniques des enquêtes de moralité avant de pouvoir recevoir des mineurs compliquent considérablement ces relations. Il faut désormais organiser des hébergements collectifs, ce qui est un peu contraire à l’esprit initial des jumelages. Côté gallois, les adultes sont eux aussi de plus en plus demandeurs d’échanges avec séjour en gîtes. Les échanges de scolaires et d’adultes ne sont cependant qu’une des facettes de la vie des jumelages. Dans le cas du pays de Galles, on est frappé par la diversité et l’ampleur des actions menées. Dans certains cas, le sport a servi de véritable ciment au jumelage, comme à Plomelin, qui s’est adossé au Mondial pupilles local, une compétition de football, pour pérenniser les échanges de jeunes. Dans le Léon, on peut citer les très nombreux échanges de chœurs et de chorales qui, selon Yann Jestin, ont contribué à l’élévation du niveau global des Bretons dans ce domaine et sont en partie à l’origine de l’engouement actuel. L’adjoint au maire de Lesneven a aussi pu organiser des rencontres entre agriculteurs gallois et bretons. “Ces derniers ont été frappés par la conscience culturelle des paysans gallois, qui parlaient leur langue, jouaient de la harpe et faisaient tous partie de chorales. Ils ont compris que leurs cousins prenaient le temps de faire autre chose que de l’agriculture, ce qui était rarement le cas ici.” Aidé par les moyens confortables mis à disposition par la municipalité, notamment un emploi dédié, et favorisé par une vie associative très riche, le comité de Saint-Brieuc soutient et coordonne lui aussi une quantité impressionnante d’activités.</p><p
style="text-align: justify;"><div
id="attachment_2566" class="wp-caption alignright" style="width: 268px"><a
href="http://www.armen.net/wp-content/uploads/2010/03/175-ENQ-BPG2.jpg"><img
class="size-full wp-image-2566 colorbox-2560" title="175-ENQ-BPG2" src="http://www.armen.net/wp-content/uploads/2010/03/175-ENQ-BPG2.jpg" alt="" width="258" height="396" /></a><p
class="wp-caption-text"> EN HAUT, rencontre d’élèves bretons et gallois de Lannion et de Caerfilly.En bas, Rita Williams, universitaire galloise, spécialiste du breton et ancienne professeur à Rennes, a donné une conférence à Lesneven, en mai 2004 lors du centenaire de l’adoption de l’hymne gallois par les Bretons.</p></div><p
style="text-align: justify;">On peut citer le sport, avec des échanges de clubs de randonnées, de golf, de rugby ou encore de tennis, une marche annuelle consacrée aux jumelages du pays de Saint-Brieuc ou encore une course à la voile, mais aussi la culture, avec l’envoi de plusieurs dizaines de groupes de musiciens au pays de Galles depuis la création du jumelage ou encore le déplacement prochain d’adeptes du <em>gouren,</em> la lutte bretonne. Des expositions de peintres et artistes gallois sont montées tous les deux ans et une exposition sur les châles gallois est aujourd’hui en projet. Autre initiative remarquable, les échanges organisés entre groupes de handicapés physiques et mentaux dans le cadre du jumelage. Depuis une dizaine d’années, une quarantaine d’entre eux se rend en effet au pays de Galles au mois d’août. Ils sont hébergés à la cité universitaire. Sur place, ils rencontrent des Gallois pris en charge à la journée avec qui ils participent à de nombreuses activités. “Cela se passe très naturellement, précise Michel Boulaire, le président du comité qui rassemble tous les jumelages de la ville. Ils communiquent très bien entre eux, par gestes, sourires, lient des amitiés qui durent depuis plusieurs années.” Des liens ont aussi été tissés entre les directions des hôpitaux, bien que Jean Guezennec reconnaisse que les relations professionnelles sont souvent plus difficiles à établir. Des possibilités existent pourtant. Les Gallois du jumelage avec Lesneven ont été reçus par la coopérative Sav-Heol et ont ainsi appris qu’ils pouvaient acheter des tomates bretonnes chez eux, dans les supermarchés Tesco ! À Lannion, où est né le jumelage avec Caerfilly, en 1991, par la volonté d’élus, des voyages d’études pour étudier le système d’enseignement gallois, auxquels l’inspecteur d’académie a même participé, ont été organisés. En retour, des instituteurs gallois sont également venus étudier le fonctionnement de l’enseignement dans le pays de Lannion.</p><p
style="text-align: justify;"><strong> </strong></p><p
style="text-align: justify;"><strong>Des temps forts</strong></p><p
style="text-align: justify;">Si Plogonnec a placé la barre très haute avec sa pièce de théâtre, d’autres villes organisent aussi des manifestations ambitieuses pour sensibiliser la population aux liens avec le pays de Galles. C’est le cas de Lannion qui, depuis 1998, consacre une semaine entière à la Gwyl Dewi, ou sant Dewi, la fête nationale galloise (1<sup>er</sup> mars). À chaque édition, des concerts, des expositions, des conférences sur la langue et la culture galloises et des films sont proposés au public trégorrois. Il peut aussi assister à la projection de matchs de rugby sur grand écran, comme France-Galles, en février dernier. Guy Le Lay, qui organisait lui aussi un déplacement de Plomelin à Cardiff pour vivre ce moment au Millenium stadium, note d’ailleurs fièrement que les comités de jumelage bretons soutiennent systématiquement l’équipe du pays de Galles lorsqu’elle fait face aux rugbymen français. “Nous aimerions lancer une sant Dewi par département”, explique Marie-France Jaffredo, qui préside le comité de jumelage Lannion-Caerfilly. À Lesneven, c’est autour des hymnes bretons et gallois que se concentrent les énergies pour donner de l’ampleur à ces relations. En 2004, la commune a célébré en grande pompe le centenaire de l’adoption d’une adaptation de l’hymne gallois par les Bretons, lors du congrès de l’Union régionaliste bretonne, à Lesneven. Un débat avec plusieurs invités, dont la Galloise Rita Williams, avait été organisé pour l’occasion et un concert de chorales donné dans l’église communale. Cette année, du 22 au 30 mai, le comité de jumelage s’apprête à relier la fête nationale bretonne, la Saint-Erwan à une “fête du Bro gozh”, qui culminera, le week-end du 28 mai, avec un concert de Nolwenn Korbell, une journée consacrée à l’hymne, mêlant jeux traditionnels, chorales, un fest-deiz et une messe en breton au Folgoët, le dimanche matin. De jeunes bretonnants livreront leur réinterprétation contemporaine de l’hymne breton, qui sera également repris par tous à l’issue du concert des chorales, le samedi soir. Les animateurs des jumelages précisent d’ailleurs qu’ils n’ont pas attendu la finale de la coupe de France Guingamp-Rennes pour se réapproprier le <em>Bro gozh ma zadoù</em>, qu’ils chantent souvent au départ des cars bretons ou gallois dans l’un ou l’autre des pays.</p><p
style="text-align: justify;"><strong> </strong></p><p
style="text-align: justify;"><strong>Des échanges solidaires</strong></p><p
style="text-align: justify;">Au début des années 1980, dans toute la Bretagne, y compris en Loire-Atlantique, où plusieurs jumelages se sont créés dans le sillage de Guérande-Dolgellau, notamment entre Missillac et Gofilon et entre Le Pouliguen et Llanilltud Fawr, on suit avec attention le conflit qui oppose les mineurs gallois et le gouvernement de Margaret Thatcher, qui a décidé de fermer les dernières mines de charbon et se montre inflexible face aux grévistes. Ces fermetures ont des conséquences sociales dramatiques. Jean-Paul Touzalin, du comité de jumelage du Pouliguen et Jakez Gaucher, ainsi que les autres comités locaux organisent alors une collecte locale de jouets, d’argent et de vêtements qui sont acheminés à Bridgend à Noël 1984.“Un jumelage, ce n’est pas uniquement la fête et la joie”, explique Jakez Gaucher en évoquant les trois mois de campagne qui ont permis de récolter quinze mille francs dans le pays blanc et autour de Saint-Nazaire. La Brittany Ferries prendra d’ailleurs en charge le passage de deux voitures et d’une remorque pleine. Au pays de Galles, on remercie pudiquement ces Bretons qui n’ont pas hésité à demander de l’argent à leurs concitoyens, pourtant eux aussi marqués par des graves problèmes économiques dans le bassin de Saint-Nazaire.</p><p
style="text-align: justify;">S’ils ne sont pas épargnés par les problèmes rencontrés par les jumelages avec d’autres pays, comme les difficultés à renouveler les équipes, les périodes creuses, pendant lesquelles les contacts s’étiolent de part et d’autre, bien des comités bretons liés au pays de Galles affichent une santé remarquable. À Plomelin, Lannion, Ploubezre, Orvault, Loctudy ou encore à Saint-Brieuc, les participants se renouvellent régulièrement, toutes les classes d’âge sont représentées et les idées ambitieuses ne manquent pas. Évoquant Guérande, Jakez Gaucher estime que “l’esprit militant du début est quelque peu retombé et qu’on a un peu perdu les idéaux de solidarité interceltique très présents à l’origine, y compris du côté gallois. Le monde s’est élargi, les besoins ont évolué.” Pour Anne-Laure Vallori, “Dans l’ensemble, en Europe de l’Ouest, la plupart des jumelages ont besoin de se réinventer, ils connaissent un certain essoufflement. Dans le cas des jumelages Bretagne-pays de Galles, on constate cependant une remarquable vitalité. Ils sont plutôt en avance pour trouver des solutions nouvelles, en partie grâce à une réelle proximité culturelle et un intérêt profond des Bretons pour le pays de Galles. On note d’ailleurs que les jumelages les plus innovants sont aussi les plus soutenus par les financements européens. Il est normal que certains jumelages soient temporairement en sommeil, selon les personnes impliquées, les difficultés rencontrées, mais dans le cas du pays de Galles, la très grande majorité des jumelages sont réellement actifs.”</p><p
style="text-align: justify;">Depuis quelques années, leur énergie est stimulée par le soutien financier que leur apportent l’Europe et la région. Cette dernière cherche aussi à les rassembler le plus régulièrement possible et leur fournit des outils, principalement sur Internet, pour les inciter à échanger et à mener des initiatives communes, par exemple pour mieux remplir les cars ou encore proposer des activités inter-jumelages. La région peut aussi intervenir financièrement pour le lancement des jumelages et des manifestations exceptionnelles comme <em>Il était une fois Telo</em>. De même, le conseil régional accompagne les efforts menés pour relancer les activités de l’association Bretagne-pays de Galles, présidée par Jacqueline Gibson, une Bretonne installée à Tréguier et qui a longtemps vécu au pays de Galles. Cette association, inspirée de la fédération Bretagne-Irlande, est née dans le sillage d’une visite à l’Eistedffod de 1987, sur l’initiative de personnalités comme Yann Jestin, Jacques-Yves Le Touze ou encore Michel Chauvin. Très dynamiques et bien plus puissants que la fédération – un comité de jumelage comme celui de Lannion compte cent cinquante membres –, les comités de jumelage n’ont cependant pas ressenti le besoin de faire appel à cette association qui est longtemps restée en sommeil. Encouragée par la région à fédérer les jumelages et sous la présidence de Jacqueline Gibson, qui assure de nombreuses traductions et tente de médiatiser davantage le pays de Galles en Bretagne, elle connaît un certain renouveau. Aujourd’hui, pour répondre aux problèmes évoqués, certains comités, comme celui de Plogonnec, sont déterminés à la redynamiser pour mener des actions communes. Parmi les pistes évoquées, le nouveau secrétaire de Bretagne-pays de Galles, Jean-Yves Kermarec, évoque par exemple la possibilité pour un groupe qui se rend en Bretagne de rendre visite, en chemin, à une autre commune jumelée appartenant à la fédération. On imagine aussi des journées de découvertes clés en main proposées par certains comités aux autres membres de Bretagne-pays de Galles.</p><p
style="text-align: justify;"><strong> </strong></p><p
style="text-align: justify;"><strong>Des retombées profondes</strong></p><p
style="text-align: justify;">En quarante ans, des milliers de Bretons et de Gallois ont tissé des liens durables dans des domaines multiples à travers les jumelages. À raison d’une cinquantaine de participants par jumelage à chaque voyage annuel, sans compter les cercles, chorales, randonneurs, golfeurs, etc., on devine qu’au cours des trois dernières décennies, les jumelages ont eu un bénéfice comparable pour les adultes à celui du programme Erasmus pour la mobilité des étudiants européens. De fait, les pionniers reconnaissent qu’en trente ans, leur perception du pays de Galles a été transformée. À Lannion, Marie-France Jaffredo et Jean-Jacques Monnier affirment aussi que “le jumelage a permis à beaucoup de participants de se découvrir bretons. Ils ont eu à cœur de mieux connaître la Bretagne afin de montrer aux Gallois ce qu’ils étaient. Les Gallois les ont en quelque sorte aidés à se révéler.” Avec aussi, des retombées directes : “Après avoir emmené de nombreux habitants de Lesneven au pays de Galles, il a été beaucoup plus facile de faire accepter la signalisation bilingue”, indique par exemple Yann Jestin. Guy Le Lay évoque aussi des proches du comité de jumelage qui, au départ, sont venus pour la langue anglaise et la culture associée et qui, au fil des ans, ont pris conscience de leur propre culture. “Aujourd’hui, leurs enfants se sentent Bretons et sont plus ouverts sur les autres cultures.” Il y a bien sûr la langue et la culture, mais aussi le sentiment de fraternité qu’évoquent beaucoup de participants, pour qui il est désormais impossible de venir incognito au pays de Galles, tant les liens tissés sont devenus étroits. À Crymych, on trouvera difficilement un jeune de vingt ou trente ans qui n’a pas de souvenirs de tournois de football à Plomelin. À Saint-Brieuc, on revendique fièrement un mariage contracté grâce au jumelage avec Aberystwyth ! La plupart des Bretons interrogés ont avoué avoir été frappés par la beauté des paysages, l’esprit d’accueil et la gentillesse de leurs correspondants gallois. De même, si les Gallois s’intéressent beaucoup à la langue et à la culture, ils sont tout aussi nombreux à apprécier avant tout la dimension gastronomique et festive des jumelages. À Crymych, on n’est pas prêt d’oublier les soirées à la distillerie des Menhirs… Si des Bretons apprennent le gallois à Landerneau ou à Tréguier, si des cours de breton sont donnés au pays de Galles, si la venue d’une délégation de ce pays au festival interceltique devient un événement médiatique et si la région s’investit autant dans son partenariat, c’est aussi grâce aux liens tissés localement par les Bretonnes et Bretons qui se sont volontairement tournés vers le pays de Galles depuis trois décennies.</p><p
style="text-align: justify;">Souvent occultés par les rassemblements musicaux, les jumelages méritent sans doute d’être reconnus comme une des expressions les plus profondes de l’interceltisme. À leur manière, ils ont contribué au rapprochement de peuples divisés par l’Histoire, valorisé des héritages communs et ouvert l’esprit de plusieurs générations à la diversité et à l’échange. Constater que les relations entre la Bretagne et le pays de Galles n’ont jamais été aussi étroites et que chaque année, des liens sont aussi tissés avec de nouvelles régions du monde ne peut que renforcer le sentiment que les jumelages font partie des belles utopies du siècle dernier, à entretenir sans modération.</p><p
style="text-align: justify;"><p
style="text-align: justify;"><strong>Lire aussi les autres articles de notre enquête :</strong></p><p
style="text-align: justify;">Un accord Bretagne-pays de Galles</p><p
style="text-align: justify;">Du Rugby au charbon</p><p
style="text-align: justify;">Bretagne et pays de Galles à travers les âges.</p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://www.armen.net/2010/03/enquetes/le-dragon-et-lhermine/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>Galles et Bretagne  à travers les âges</title><link>http://www.armen.net/2010/03/dossiers/histoire/galles-et-bretagne-a-travers-les-ages/</link> <comments>http://www.armen.net/2010/03/dossiers/histoire/galles-et-bretagne-a-travers-les-ages/#comments</comments> <pubDate>Sat, 27 Mar 2010 07:20:09 +0000</pubDate> <dc:creator>yann</dc:creator> <category><![CDATA[Histoire]]></category> <category><![CDATA[Voyage]]></category> <category><![CDATA[Britanny]]></category> <category><![CDATA[cymru]]></category> <category><![CDATA[llysaw]]></category> <category><![CDATA[wales]]></category><guid
isPermaLink="false">http://www.armen.net/?p=2583</guid> <description><![CDATA[Héritier des Celtes brittoniques de l’Antiquité, Bretons et Gallois ont maintenu des liens distendus à travers les âges. Les relations se sont surtout développées à une période récente, notamment dans le cadre de l’interceltisme. L'époque où les relations entre les deux pays semblent avoir été les plus suivies remonte à la fin de l’Antiquité. Au ]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p
style="text-align: justify;"><strong>Héritier des Celtes brittoniques de l’Antiquité, Bretons et Gallois ont maintenu des liens distendus à travers les âges. Les relations se sont surtout développées à une période récente, notamment dans le cadre de l’interceltisme.</strong></p><table
cellspacing="0" cellpadding="0"><tbody><tr><td
align="left" valign="top"></td></tr></tbody></table><p
style="text-align: justify;"><a
href="http://www.armen.net/wp-content/uploads/2010/03/175-ENQ-BPG252.jpg"><img
class="alignright size-full wp-image-2586 colorbox-2583" title="175-ENQ-BPG25" src="http://www.armen.net/wp-content/uploads/2010/03/175-ENQ-BPG252.jpg" alt="" width="258" height="173" /></a>L'époque où les relations entre les deux pays semblent avoir été les plus suivies remonte à la fin de l’Antiquité. Au iv<sup>e</sup> siècle, les Romains font appel à des combattants bretons pour défendre la Gaule. Certains semblent s’être installés en Armorique, péninsule qui accueille de nouveaux migrants durant les siècles suivants. Les sources sur cette période sont rares, aussi est-il difficile de savoir de quelles zones venaient ces immigrants, mais certains groupes ont pu être originaire de l’actuel pays de Galles. Les liens entre les royaumes bretons insulaires et armoricains semblent avoir longtemps perduré. Ils sont en partie alimentés par les religieux qui exercent leur ministère des deux côtés de la Manche. Ainsi, la plupart des “saints fondateurs” de la Bretagne sont gallois, ou ont été formés au pays de Galles. C’est le cas de Samson de Dol, de Brieuc, de Tugdual, de Paul-Aurélien, ainsi que d’autres “saints”, comme Gildas.</p><p
style="text-align: justify;">Au fur et à mesure de l’avancée des Anglo-Saxons durant le haut Moyen Âge, les liens se distendent. Les Bretons insulaires sont refoulés vers les finistères corniques et gallois. Les Bretons des deux côtés de la Manche renouent lors de la conquête normande de l’Angleterre, à laquelle participent de nombreux combattants venus de la péninsule armoricaine. Au xii<sup>e</sup> siècle, un clerc d’origine bretonne, Geoffroy de Monmouth, recueille plusieurs textes et légendes galloises. Ceux-ci l’inspirent lorsqu’il écrit une <em>Vie de Merlin</em> et, surtout, l’<em>Historia regnum Britanniae, l’Histoire des rois de Bretagne</em>, l’un des “<em>best-sellers</em>” de l’époque. Dans les années 1400, le duc de Bretagne envoie quelques troupes pour soutenir l’insurrection du prince gallois Owen Glendour, mais ce geste semble surtout dicté par les bonnes relations qu’il entretient alors avec le roi de France, ravi de mettre ainsi en difficulté son homologue anglais. En 1474, c’est un autre prince d’origine galloise que loge le duc François ii dans son château de Suscinio : Henri Tudor, qui deviendra ensuite roi d’Angleterre, au terme de la guerre des Deux-Roses.</p><p
style="text-align: justify;">Du xvi<sup>e</sup> au xix<sup>e</sup> siècle, les relations entre la Bretagne et le pays de Galles sont soumises aux aléas de la politique internationale et des relations entre la France et la Grande-Bretagne, régulièrement en guerre entre 1688 et 1815. Le souvenir d’une commune origine semble s’être perdu, même si le linguiste Grégoire de Rostrenen, en préface de son dictionnaire paru en 1732, estime que, parmi les quatorze langues européennes, figure “la <em>Celtique</em>, qui après la révolution de plus de quatre mille ans s’est conservée jusqu’à nous chez les Armoricains et chez les Gallois, autrement dit Cymbres, Walles, ou Wallons, dans la partie occidentale de la Grande-Bretagne”. On sait aussi que l’épisode d’une fraternisation entre soldats gallois et bretons, lors de la bataille de Saint-Cast, en 1758, est une pure invention de La Villemarqué.</p><p
style="text-align: justify;">L’auteur du <em>Barzaz Breiz</em> est cependant l’un des artisans de la renaissance des relations interceltiques. En 1838, il fait partie d’une délégation bretonne à l’Eisteddfod d’Abergaverny (lire <em>ArMen</em> n°125). Profondément marqué par ce voyage, La Villemarqué créé une organisation bardique, la Breuriez Breiz, inspirée par le Gorsedd gallois, dont elle n’aura cependant jamais la popularité. En 1867, c’est une sorte d’“Eisteddfod breton” qu’il organise à Saint-Brieuc. Mais le congrès celtique international est un échec : peu de Gallois ont traversé la Manche pour y participer (l’érudite galloise lady Hall a cependant délégué son harpiste, Thomas Gruffydd) et les débats sont surtout centrés sur les divergences entre bretonistes et romanistes et sur la querelle concernant l’authenticité du <em>Barzaz Breiz</em> qui débute à ce moment-là. De même, les projets de colonie britto-galloises en Patagonie, promus par l’écrivain Charles de Gaulle, auteur d’un vibrant Appel aux Celtes, en 1865, n’auront aucun aboutissement (lire <em>ArMen</em> n°137).</p><p><strong>Les protestants gallois</strong></p><p
style="text-align: justify;">Au xix<sup>e</sup> siècle, les liens ont aussi repris pour des raisons religieuses. Pour les protestants gallois, il était difficile d’imaginer que ces “frères bretons”, parlant une langue similaire, continuent d’être dans l’erreur catholique. Dès 1818, un journal méthodiste, le <em>Golewad Cymru</em>, présente la Bretagne et exprime la tristesse que les neuf cent mille bas Bretons continuent de subir “le joug de fer du papisme”. C’est grâce au pasteur Thomas Price, que le grammairien Le Gonidec obtient des financements pour publier une bible en breton en 1827. En 1834, la société biblique continentale choisit un pasteur gallois, John Jenkins pour prêcher aux bas Bretons dans leur langue. Il s’installe à Morlaix et parvient à fonder de petites communautés dans le Trégor. Jenkins est également à l’origine de toute une littérature en langue bretonne (textes bibliques, sermons, méthodes de lecture…) La Cornouaille reçoit la visite d’autres pasteurs gallois : James Williams, puis William Jenkins Jones. Né en 1852, ce dernier apprend rapidement le breton, langue dans laquelle il rédige un livre de cantiques. Ses talents missionnaires sont à l’origine de conversions en pays Bigouden. En 1910, il part d’ailleurs récolter des fonds au pays de Galles pour construire un temple à Lesconil. Construit dans un style architectural gallois, ce dernier a été inauguré en 1912 et demeure en activité. À noter que la “concurrence” n’est pas restée inactive. À la fin du xix<sup>e</sup> siècle, Rome envoie le père Trébaol, un prêtre léonard, en mission au pays de Galles, où il animera une petite communauté catholique.</p><p
style="text-align: justify;">L’Eisteddfod de Cardiff, en 1899, marque la naissance des relations interceltiques modernes. Une importante délégation bretonne s’y rend, comprenant notamment François Vallée, Yves Berthou, Jean Le Fustec et François Vallée qui sont très impressionnés par le faste des cérémonies néodruidiques galloises. Un an plus tard, ils fonderont le Gorsed de petite Bretagne, qui existe toujours. À cette même occasion, il est décidé d’organiser régulièrement des congrès celtiques. À l’époque, le dynamisme du combat culturel des Gallois pour sauver leur langue impressionne les Bretons. Mais, après la Première Guerre mondiale, l’exemple gallois s’estompe et c’est désormais l’Irlande et son insurrection de 1916 qui inspirent l’Emsav. Des contacts ont lieu dans les années 1920 entre le parti autonomiste breton et les nationalistes gallois dont le leader, Saunders Lewis, fait d’ailleurs preuve d’un certain scepticisme envers la notion d’interceltisme lorsqu’il écrit, en 1929 : “Nous nous lierons non comme Celtes – c’est un mot qui n’a pas pour moi beaucoup de sens – mais comme Européens. Nous tâcherons de construire une Europe qui ne sera plus un conglomérat d’États souverains, méfiants les uns des autres, mais qui sera encore une fois une unité spirituelle, riche de sa diversité même.”</p><p
style="text-align: justify;">En 1939, Saunders Lewis et les nationalistes gallois décident de soutenir le gouvernement britannique contre l’Allemagne nazie. Les nationalistes bretons font le choix inverse, avec les conséquences que l’on sait. Un engagement qui se traduit, à la Libération, par un certain nombre de poursuites judiciaires contre des militants bretons. Une campagne en leur faveur est cependant menée au pays de Galles et, en 1947, une commission galloise vient enquêter sur d’éventuels “excès” de la justice française contre le mouvement breton. Le pays de Galles continue d’influencer l’Emsav dans la période récente. En 1984, l’organisation Stourm ar Brezhoneg, qui milite notamment pour le bilinguisme routier et se fait remarquer par des barbouillages de panneaux, a été créée directement sur le modèle de Cymdeithas yr Iaith Gymraeg, la “Société de la langue galloise”. De même, la création d’une télévision galloise dans les années 1980 ou la dévolution obtenue à la fin des années 1990, sont régulièrement utilisées comme arguments de comparaison.</p><p
style="text-align: justify;"><strong>Erwan Chartier-Le Floc’h</strong></p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://www.armen.net/2010/03/dossiers/histoire/galles-et-bretagne-a-travers-les-ages/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>Interview : Galice et interceltisme</title><link>http://www.armen.net/2010/03/dossiers/voyage/interview-galice-et-interceltisme/</link> <comments>http://www.armen.net/2010/03/dossiers/voyage/interview-galice-et-interceltisme/#comments</comments> <pubDate>Sat, 06 Mar 2010 06:00:17 +0000</pubDate> <dc:creator>yann</dc:creator> <category><![CDATA[Interviews]]></category> <category><![CDATA[Voyage]]></category> <category><![CDATA[galice]]></category><guid
isPermaLink="false">http://www.armen.net/?p=2630</guid> <description><![CDATA[A l’occasion des quarante ans du festival interceltique et de la tenue d’un colloque international sur ce thème, à l’automne prochain, en Bretagne, ArMen publiera tout au long de l’année une série d’articles et d’interviews sur les relations interceltiques. Première invitée : Olga Novo, une universitaire galicienne qui enseigne à l’université de Bretagne sud. Elle nous ]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p
style="text-align: justify;"><p
style="text-align: justify;"><p
style="text-align: justify;"><p
style="text-align: justify;"><strong>A l’occasion des quarante ans du festival interceltique et de la tenue d’un colloque international sur ce thème, à l’automne prochain, en Bretagne, <em>ArMen</em> publiera tout au long de l’année une série d’articles et d’interviews sur les relations interceltiques. Première invitée : Olga Novo, une universitaire galicienne qui enseigne à l’université de Bretagne sud. Elle nous livre un point de vue galicien sur un thème qu’on a parfois trop tendance à restreindre à la Bretagne.</strong></p><p
style="text-align: justify;"><p
style="text-align: justify;"><strong>Vu de Galice, la notion d’interceltisme correspond t-elle à une réalité vécue, à une volonté d’échanger, de s’inspirer et d’approfondir les liens avec les autres pays celtiques ?</strong></p><p
style="text-align: justify;">Pour les Galiciens, l’imaginaire celte a été, depuis le xix<sup>e</sup> siècle, un référent culturel très important. Le courant romantique a mené l’historiographie galicienne à présenter les Celtes comme le substrat ethnique le plus important de la Galice. Ce mythe celte est donc fondateur de la pensée nationaliste galicienne du xx<sup>e</sup> siècle et, comme tel, a été popularisé. Il y a eu un grand intérêt de la part des intellectuels à établir des échanges avec les pays celtiques, notamment avec la Bretagne et l’Irlande. Des échanges ont eu lieu, en effet, entre des archéologues et des écrivains bretons et galiciens, mais la coupure de la guerre civile espagnole, en 1936 et les quarante années de dictature qui ont suivi n’ont pas permis d’approfondir ces rapports. Les années 1970 ont vu l’arrivée de la démocratie et le renouveau des échanges, cette fois-ci par voie essentiellement musicale. Mais, dans la conscience populaire, la notion de celticité a survécu comme une profonde identité qui nous lie toujours à l’infini des rivages atlantiques.</p><div
id="attachment_2635" class="wp-caption aligncenter" style="width: 495px"><a
href="http://www.armen.net/wp-content/uploads/2010/03/olga1.jpg"><img
class="size-full wp-image-2635 colorbox-2630" title="olga" src="http://www.armen.net/wp-content/uploads/2010/03/olga1.jpg" alt="" width="485" height="324" /></a><p
class="wp-caption-text">Sur l’écran, la poétesse et universitaire galicienne Olga Novo participe à une création sonore et en images, sur le peintre, l’homme politique et l’écrivain galicien Castelao ainsi que la vie quotidienne en Bretagne et en Galice dans les années 1930.</p></div><p
style="text-align: justify;"><strong>La Galice entretient-elle des liens étroits avec l’Écosse, l’Irlande ou le pays de Galles, par exemple ?</strong></p><p
style="text-align: justify;">Dans les années 1920 et 1930, les intellectuels galiciens portaient un profond intérêt au mouvement irlandais, qui agissait comme un miroir de la lutte de libération nationale, mais les échanges réels au niveau politique n’ont pas été importants. Par ailleurs, dans la littérature galicienne, les mythes arthuriens et le rêve ancestral de communauté atlantique sont restés très présents jusqu’à nos jours. Quelques jumelages entre des villes galiciennes et bretonnes se sont mis en place, mais c’est avec le renouveau musical folk, à partir des années 1970, qu’une nouvelle spirale a donné une énergie inédite à ces échanges. La présence des Galiciens dans des grands festivals interceltiques, comme celui de Lorient, ou l’organisation en Galice d’autres festivals comme celui d’Ortigueira le montrent. En tout cas, la nature de la plupart des échanges n’est pas institutionnelle, mais le fruit d’une volonté de collaboration entre des individus qui vont toujours plus loin.</p><p
style="text-align: justify;"><strong> </strong></p><p
style="text-align: justify;"><strong>Quels sont, selon vous, les obstacles principaux à ces relations ?</strong></p><p
style="text-align: justify;">Les différents pouvoirs, micro et macrostructuraux, ont toujours essayé d’empêcher que les utopies ne trouvent leur place dans ce monde. Mais ce seront, comme toujours, des individus, habités par un intérêt profond d’ouverture, par le besoin de résistance de nos cultures et par le simple fait de rêver la beauté de tout ce qui nous est commun, qui feront ce travail avec l’intelligence de la passion. Même si, comme le dit le poète galicien Claudio Rodríguez Fer, “on lutte avec à peine plus que la mémoire pour restaurer les humides foyers de lin funéraire et le patrimoine flottant des funèbres goélettes de sel”.</p><p
style="text-align: justify;"><em> </em></p><p
style="text-align: justify;"><strong>Le débat sur la celtitude de la Galice a animé le monde celtique pendant de longues années. Qu’en est-il aujourd’hui ?</strong></p><p
style="text-align: justify;">Comme je le disais, l’idée romantique des racines celtes du peuple galicien a eu un succès qui ne s’est jamais effacé de la mémoire collective, en attribuant même les monuments mégalithiques à ces ancêtres dans la nébuleuse d’un passé fondateur de notre identité comme peuple. Le débat autour de la celticité de la Galice se posait aussi par rapport à la langue galicienne, qui est d’origine romane et non celtique, même si, dans son substrat, on trouve des mots de racine celtique. Je pense que, de manière générale, la Galice trouve sa place dans le monde celtique par la voie culturelle et les parallèles anthropologiques.</p><p
style="text-align: justify;"><p
style="text-align: justify;"><strong>Les recherches historiques et archéologiques récentes ont-elles fait évoluer ce débat ?</strong></p><p
style="text-align: justify;">Dans l’historiographie galicienne, on est passé de l’exaltation celtomane à la négation presque totale de la celtitude interprétée comme un mythe. Mais un récent courant de l’historiographie galicienne, né au début des années 1990, est en train de réviser les données et de réécrire notre protohistoire avec davantage d’équilibre scientifique et en la comparant aux peuples indo-européens et particulièrement, aux Celtes. Des historiens comme García Quintela, Rosa Brañas Abad ou Pena Graña nous offrent des hypothèses de travail et des nombreuses études sur la religiosité, les institutions politiques et les sociétés de l’ancienne Galice qui nous rapprochent des autres peuples celtes, rassemblés dans une grande communauté culturelle qui aurait aussi été marquée par d’importantes différences internes.</p><p
style="text-align: justify;"><p
style="text-align: justify;"><strong>Quel regard portez-vous sur l’évolution culturelle et politique de la Bretagne si vous la comparez à la situation galicienne ?</strong></p><p
style="text-align: justify;">Même si les préjugés sur la langue galicienne persistent encore et que la situation sociolinguistique révèle une perte importante de locuteurs, la culture galicienne est une culture vivante, très riche, et dans certains domaines, à l’avant-garde de la pensée artistique. La langue galicienne est naturellement un véhicule d’expression de notre culture. L’adn d’une culture se trouve dans sa langue, c’est pourquoi la perte de celle-ci entraîne la perte de la conscience de soi, de la particularité culturelle et des repères profonds. La première grammaire de l’espagnol, d’Antonio de Nebrija, publiée en 1492 au moment de la conquête d’Amérique, indique que “la langue a toujours été la compagne de l’empire”. Les empires, à travers des formules politiques qui se réinventent toujours pour bien asseoir leur pouvoir, ont réussi à imposer leurs langues, en Bretagne et en Galice, en passant par le mépris ou l’interdiction plus ou moins explicite de nos langues propres. La relative autonomie politique de la Galice permet, en théorie, de travailler dans le sens d’une normalisation des usages de l’idiome. Mais comme toujours, ce sont les efforts multiples des individus progressistes qui font vivre et revivre cette culture en habitant leurs rêves. En Bretagne, le processus de perte de la langue a été accéléré tout au long du xx<sup>e</sup> siècle par un centralisme féroce, et ce processus a entraîné la haine de soi et la terrible perte de la conscience du simple droit d’exister. J’aimerai conclure avec les mots d’un poète celtophile galicien du xix<sup>e</sup> siècle, Eduardo Pondal, qui a écrit dans le poème devenu l’hymne de la Galice cette exhortation à son pays : “Esperta do teu sono” – “Réveille-toi de ton sommeil”.</p><p
style="text-align: justify;"><p><strong><a
href="../wp-content/uploads/2010/03/175-RUB_52-76.jpg"><img
class="colorbox-2630"  title="175-RUB_52-76" src="../wp-content/uploads/2010/03/175-RUB_52-76-240x300.jpg" alt="" width="144" height="180" /></a></strong></p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://www.armen.net/2010/03/dossiers/voyage/interview-galice-et-interceltisme/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>Bzh-New York, un ambassadeur breton</title><link>http://www.armen.net/2010/01/dossiers/voyage/bzh-new-york-un-ambassadeur-breton/</link> <comments>http://www.armen.net/2010/01/dossiers/voyage/bzh-new-york-un-ambassadeur-breton/#comments</comments> <pubDate>Sat, 23 Jan 2010 06:00:39 +0000</pubDate> <dc:creator>yann</dc:creator> <category><![CDATA[Aktus web]]></category> <category><![CDATA[Diaspora]]></category> <category><![CDATA[Voyage]]></category> <category><![CDATA[bretons de New-York]]></category> <category><![CDATA[Bzh-New-York]]></category> <category><![CDATA[diaspora bretonne]]></category> <category><![CDATA[fest-noz interceltique]]></category><guid
isPermaLink="false">http://www.armen.net/?p=2180</guid> <description><![CDATA[Créé en 1955, le Stade breton, l’amicale des Bretons de New York, a longtemps été la principale émanation des Bretons émigrés dans cette ville. Un besoin de renouvellement, porté par la seconde génération restée vivre sur place, a conduit à son remplacement en 2006 par l’association bzh New York. New York compte aujourd’hui deux cents ]]></description> <content:encoded><![CDATA[<tr><td
align="left" valign="top"><p
style="text-align: justify;"><a
href="http://www.armen.net/wp-content/uploads/2010/01/174-RUB_52-76b.jpg"><img
class="alignleft size-full wp-image-2181 colorbox-2180" title="174-RUB_52-76b" src="http://www.armen.net/wp-content/uploads/2010/01/174-RUB_52-76b.jpg" alt="" width="99" height="99" /></a><strong>Créé en 1955, le Stade breton, l’amicale des Bretons de New York, a longtemps été la principale émanation des Bretons émigrés dans cette ville. Un besoin de renouvellement, porté par la seconde génération restée vivre sur place, a conduit à son remplacement en 2006 par l’association bzh New York. </strong></p></td></tr><p
style="text-align: justify;">New York compte aujourd’hui deux cents membres actifs, sans compter ses nombreux sympathisants. Un public divers, constitué d’anciens de la première génération émigrée dans les années 1950 et 1960, de Bretons américains de la seconde génération, mais aussi de cadres expatriés, ainsi que de quelques Américains passionnés par la Bretagne. Tous ont à cœur de faire vivre l’identité bretonne à New York. Une gageure dans une ville où cohabitent près de deux cents nationalités et autant de cultures différentes. “Pourtant, affirme Charles Kergaravat, son jeune président, revendiquer sa différence dans une ville aussi cosmopolite que New York est facile et toujours très bien accepté. La plupart des New-Yorkais ne connaissent pas du tout la Bretagne. Mais quand on évoque avec eux les multiples facettes de cette région et les différences avec la France, ils sont enthousiasmés.” L’association veut être bien plus qu’un simple “club” de passionnés de la Bretagne à New York. “Nous voulons nous inscrire dans une logique de réseau, utiliser les talents, les expériences et les carnets d’adresses de chacun d’entre nous pour répondre par exemple à la demande de jeunes Bretons en quête d’un stage à New York ou de touristes qui cherchent des sites à visiter, indique Charles Kergaravat. Nous voulons également en retour inciter des Américains à venir découvrir la Bretagne.”</p><p
style="text-align: justify;">Très dynamique, l’association multiplie les occasions de faire parler de la Bretagne à New York. En 2007, pour la Saint-Patrick – un événement incontournable à New York – l’association a fait venir la Kevrenn Alré, le célèbre bagad d’Auray, qui s’est taillé un vif succès auprès du public new-yorkais lors de la parade sur la Cinquième avenue, avec le Gwenn-ha-du en tête ! L’association a récidivé en 2009 avec la venue du bagad de Saint-Nazaire. Des festoù-noz ont été organisés dans des bars, où se sont aussi produits des groupes bretons comme Red Cardell. L’association compte également à son actif des dîners avec des exportateurs bretons et des animations autour de la cuisine bretonne. Plus récemment, un repas réunissant des Bretons participant au marathon de New York a été organisé au restaurant le Tout va bien, l’un des plus anciens restaurants français de New York. Géré par Michaël Touchard, le fils de Jean-Pierre Touchard, ancien joueur professionnel au Football club de Lorient, émigré aux États-Unis dans les années 1960, le Tout va bien est un peu le repaire des Bretons de New York et de l’association en particulier.</p><p><strong> </strong></p><h2>La Bretagne en héritage</h2><p
style="text-align: justify;">La trentaine décomplexée, Charles Kergaravat est l’archétype des Bretons américains de la seconde génération. Né en 1976, à New York, de parents bretons venus travailler dans la restauration, il a cependant gardé un lien très particulier avec la terre de ses ancêtres, malgré une éducation classique à l’américaine. “Quand j’étais enfant, je vivais la Bretagne à la maison. Mes parents étaient tous deux bretonnants et j’ai gardé en mémoire beaucoup de mots et d’expressions en langue bretonne. Je passais aussi tous mes étés à Elliant, le village natal de ma mère. Mon identité profonde est un peu celle de nombreux New-Yorkais, partagés entre deux cultures qui cohabitent très bien ensemble : je me sens à la fois Breton et Américain.”</p><p
style="text-align: justify;"><a
href="http://www.armen.net/wp-content/uploads/2010/01/174-RUB_52-76hdb.jpg"><img
class="alignright size-full wp-image-2186 colorbox-2180" title="174-RUB_52-76hdb" src="http://www.armen.net/wp-content/uploads/2010/01/174-RUB_52-76hdb.jpg" alt="" width="210" height="232" /></a>Élu président de bzh New York en septembre 2009, l’homme fait montre d'une énergie et d’une générosité peu communes. Ancien <em>trader</em> chez Lehman Brothers à New York, il a tiré à profit son licenciement en septembre 2008 pour s’investir dans un défi à la fois sportif et personnel : un tour de France en vélo de trois mille kilomètres à partir d’Elliant, durant lequel il a récolté des fonds pour lutter contre le cancer. Depuis son retour à New York, il s’est reconverti en journaliste sportif et commente depuis peu l’actualité sportive du football français pour un site web américain (1). Il suit plus particulièrement les exploits sportifs du fc Lorient, les Merlus, dont une équipe éponyme, les Merlus de New York, a essaimé en terre américaine. Elle est constituée de Bretons émigrés, mais aussi d’Américains. Charles Kergaravat y joue d’ailleurs comme arrière. Un poste somme toute logique pour cet  enthousiaste défenseur de l’identité bretonne.</p><p><strong>Jean-Martial Poupeau</strong></p><p><strong><br
/> </strong></p><p><strong>Contact </strong>: site internet : www.bzh-ny.org ; courriel : info@bzh-ny.org</p><p>(1) www.mysoccerwire.com</p><div
id="attachment_2239" class="wp-caption alignleft" style="width: 202px"><a
href="http://www.armen.net/wp-content/uploads/2010/01/BZH-New-YORK-PDF3.pdf"><img
class="size-medium wp-image-2239   colorbox-2180" title="BZH-New-Yorkjppg" src="http://www.armen.net/wp-content/uploads/2010/01/BZH-New-Yorkjppg-240x300.jpg" alt="" width="192" height="240" /></a><p
class="wp-caption-text">Lire l&#39;article au format PDF</p></div> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://www.armen.net/2010/01/dossiers/voyage/bzh-new-york-un-ambassadeur-breton/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>A l&#8217;ouest de l&#8217;Irlande</title><link>http://www.armen.net/2009/10/chroniques/a-louest-de-lirlande/</link> <comments>http://www.armen.net/2009/10/chroniques/a-louest-de-lirlande/#comments</comments> <pubDate>Mon, 12 Oct 2009 04:36:40 +0000</pubDate> <dc:creator>yann</dc:creator> <category><![CDATA[Art]]></category> <category><![CDATA[Culture]]></category> <category><![CDATA[Voyage]]></category><guid
isPermaLink="false">http://www.armen.net/?p=1469</guid> <description><![CDATA[Pendant plusieurs mois, Chloé Batissou et Matthieu Dorval sont allés à la rencontre de celles et ceux qui habitent les caps de l’Europe les plus avancés dans l’Atlantique. Croisant avec talent la plume et le pinceau, ils ont livré quelques escales de ce périple aux lecteurs d’ArMen, dont ce dernier volet, consacré à l’ouest irlandais. Pendant plusieurs mois, Chloé ]]></description> <content:encoded><![CDATA[<div
style="text-align: justify; "><strong>Pendant plusieurs mois, Chloé Batissou et Matthieu Dorval sont allés à la rencontre de celles et ceux qui habitent les caps de l’Europe les plus avancés dans l’Atlantique. Croisant avec talent la plume et le pinceau, ils ont livré quelques escales de ce périple aux lecteurs d’ArMen, dont ce dernier volet, consacré à l’ouest irlandais.</strong></div><p
style="text-align: justify; "><div
id="_mcePaste" style="position: absolute; left: -10000px; top: 0px; width: 1px; height: 1px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; text-align: justify;">Pendant plusieurs mois, Chloé Batissou et Matthieu Dorval sont allés</div><div
id="_mcePaste" style="position: absolute; left: -10000px; top: 0px; width: 1px; height: 1px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; text-align: justify;">à la rencontre de celles et ceux qui habitent les caps de l’Europe</div><div
id="_mcePaste" style="position: absolute; left: -10000px; top: 0px; width: 1px; height: 1px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; text-align: justify;">les plus avancés dans l’Atlantique. Croisant avec talent la plume et</div><div
id="_mcePaste" style="position: absolute; left: -10000px; top: 0px; width: 1px; height: 1px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; text-align: justify;">le pinceau, ils ont livré quelques escales de ce périple aux lecteurs</div><div
id="_mcePaste" style="position: absolute; left: -10000px; top: 0px; width: 1px; height: 1px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; text-align: justify;">d’ArMen, dont ce dernier volet, consacré à l’ouest irlandai</p><div>Pendant plusieurs mois, Chloé Batissou et Matthieu Dorval sont allés à la rencontre de celles et ceux qui habitent les caps de l’Europe les plus avancés dans l’Atlantique. Croisant avec talent la plume et le pinceau, ils ont livré quelques escales de ce périple aux lecteurs d’ArMen, dont ce dernier volet, consacré à l’ouest irlandais.</div></div><p><object
style="width: 420px; height: 263px;" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="100" height="100" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param
name="allowfullscreen" value="true" /><param
name="menu" value="false" /><param
name="src" value="http://static.issuu.com/webembed/viewers/style1/v1/IssuuViewer.swf?mode=embed&amp;layout=http%3A%2F%2Fskin.issuu.com%2Fv%2Fcolor%2Flayout.xml&amp;backgroundColor=000000&amp;showFlipBtn=true&amp;pageNumber=2&amp;documentId=091012132703-3b3218f62e9f4e40842c9a6ab352316c&amp;docName=172-kerry_30-35-exe&amp;username=yrivallain&amp;loadingInfoText=A%20l'ouest%20de%20l'Irlande&amp;et=1255354213800&amp;er=17" /><param
name="flashvars" value="mode=embed&amp;layout=http%3A%2F%2Fskin.issuu.com%2Fv%2Fcolor%2Flayout.xml&amp;backgroundColor=000000&amp;showFlipBtn=true&amp;pageNumber=2&amp;documentId=091012132703-3b3218f62e9f4e40842c9a6ab352316c&amp;docName=172-kerry_30-35-exe&amp;username=yrivallain&amp;loadingInfoText=A%20l'ouest%20de%20l'Irlande&amp;et=1255354213800&amp;er=17" /><embed
style="width: 420px; height: 263px;" type="application/x-shockwave-flash" width="100" height="100" src="http://static.issuu.com/webembed/viewers/style1/v1/IssuuViewer.swf?mode=embed&amp;layout=http%3A%2F%2Fskin.issuu.com%2Fv%2Fcolor%2Flayout.xml&amp;backgroundColor=000000&amp;showFlipBtn=true&amp;pageNumber=2&amp;documentId=091012132703-3b3218f62e9f4e40842c9a6ab352316c&amp;docName=172-kerry_30-35-exe&amp;username=yrivallain&amp;loadingInfoText=A%20l'ouest%20de%20l'Irlande&amp;et=1255354213800&amp;er=17" flashvars="mode=embed&amp;layout=http%3A%2F%2Fskin.issuu.com%2Fv%2Fcolor%2Flayout.xml&amp;backgroundColor=000000&amp;showFlipBtn=true&amp;pageNumber=2&amp;documentId=091012132703-3b3218f62e9f4e40842c9a6ab352316c&amp;docName=172-kerry_30-35-exe&amp;username=yrivallain&amp;loadingInfoText=A%20l'ouest%20de%20l'Irlande&amp;et=1255354213800&amp;er=17" menu="false" allowfullscreen="true"></embed></object></p><p>Retrouvez cet article dans le numéro 172 d'ArMen en vente en kiosque et sur notre site en cliquant ici :<div
id="shopp"><div
style="margin:10px;"><div
style="float:left;margin:0 40px 0 0;"><div
id="gallery-146" class="gallery"><ul
class="previews"><li
id="preview-fill" class="fill"><img
class="colorbox-1469"  src="http://www.armen.net/wp-content/plugins/shopp/core/ui/icons/clear.png" alt="small" width="95" height="120" /></li><li
id="preview-470" class="active"><a
href="http://www.armen.net/boutique/images/470/couv172.jpg" class="product_146_gallery shopp-thickbox"><img
class="colorbox-1469"  src="http://www.armen.net/boutique/images/471" alt="small_couv172.jpg" width="95" height="120" /></a></li></ul></div><script type="text/javascript">jQuery(document).ready( function() {  shopp_gallery("#gallery-146","click"); });</script></div><div
class="list details"><h4 class="name"><a
href="http://www.armen.net/boutique/armen-n172/">Armen N172 </a></h4><p><ul><li>Quinze siècles de relations entre Bretagne et Irlande</li><li>Guy Cotten habille les marins</li><li>Le rock en breton</li><li>Ici finit l&#8217;Irlande</li><li>Ollivier Bellin, un grand chef breton</li><li>Rencontres baroques à Lanvellec</li><li>Les Fouillen, une dynastie de faïenciers</li></ul></p><p
class="price">€10.00</p><p></p><form
action="http://www.armen.net/boutique/panier/" method="post" class="shopp product add"><div
style="float:left;" > <select
name="products[146][quantity]" id="quantity-146"><option
selected="selected" value="1">1</option><option
value="2">2</option><option
value="3">3</option><option
value="4">4</option><option
value="5">5</option><option
value="6">6</option><option
value="7">7</option><option
value="8">8</option><option
value="9">9</option><option
value="10">10</option><option
value="11">11</option><option
value="12">12</option><option
value="13">13</option><option
value="14">14</option><option
value="15">15</option><option
value="20">20</option><option
value="25">25</option><option
value="30">30</option><option
value="40">40</option><option
value="50">50</option><option
value="75">75</option><option
value="100">100</option></select></div><div
style="float:left;margin-top:0px;"><input
type="hidden" name="products[146][product]" value="146" /><input
type="hidden" name="products[146][price]" value="146" /><input
type="hidden" name="products[146][category]" value="" /><input
type="hidden" name="cart" value="add" /><input
type="submit" name="addtocart"  value="Acheter" class="addtocart" /></div></form></div></div><div
class="clear"></div></div></p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://www.armen.net/2009/10/chroniques/a-louest-de-lirlande/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>Salaun, voyage au bout du monde</title><link>http://www.armen.net/2009/09/dossiers/voyage/salaun-voyage-au-bout-du-monde/</link> <comments>http://www.armen.net/2009/09/dossiers/voyage/salaun-voyage-au-bout-du-monde/#comments</comments> <pubDate>Thu, 24 Sep 2009 22:50:06 +0000</pubDate> <dc:creator>yann</dc:creator> <category><![CDATA[Aktus web]]></category> <category><![CDATA[Economie]]></category> <category><![CDATA[Entreprises]]></category> <category><![CDATA[Voyage]]></category> <category><![CDATA[michel salaun]]></category> <category><![CDATA[salaun holidays]]></category> <category><![CDATA[tourisme bretagne]]></category> <category><![CDATA[voyages salaun]]></category><guid
isPermaLink="false">http://www.armen.net/?p=1291</guid> <description><![CDATA[SALAUN HOLIDAYS, le groupe de voyage familial basé à Pont-de-Buis en Finistère, dont l'histoire a été retracée dans le numéro 165 d'ArMen, continue sa progression malgré un contexte international difficile. Il vient de présenter ses nouvelles offres de voyages Hiver 2009/Printemps 2010, disponibles dans son réseau d'agences et son site internet. Sur 116 pages, le dernier ]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p
style="text-align: justify;"><strong>SALAUN HOLIDAYS, le groupe de voyage familial basé à Pont-de-Buis en Finistère, dont l'histoire a été retracée dans le numéro 165 d'ArMen, continue sa progression malgré un contexte international difficile. Il vient de présenter ses nouvelles offres de voyages Hiver 2009/Printemps 2010, disponibles dans son réseau d'agences et son site internet. </strong></p><p
style="text-align: justify;"><div
id="attachment_1295" class="wp-caption alignright" style="width: 160px"><a
href="http://www.armen.net/wp-content/uploads/2009/09/salaun.jpg"><img
class="size-thumbnail wp-image-1295 colorbox-1291" title="salaun" src="http://www.armen.net/wp-content/uploads/2009/09/salaun-150x150.jpg" alt="Un des bâtiments du siège du groupe Salaun, à Pont-de-Buis, dans le Finistère" width="150" height="150" /></a><p
class="wp-caption-text">Un des bâtiments du siège du groupe Salaun, à Pont-de-Buis, dans le Finistère</p></div><p
style="text-align: justify;">Sur 116 pages, le dernier catalogue du tour opérateur indépendant breton vous propose de partir à la découverte du Monde, notamment à travers les grands classiques proposés par Salaun : Californie, Egypte,Thaïlande, Maroc, l’Afrique du sud, etc. Une variété de formules est proposée : circuits ou séjours, longs et moyens courriers, voyages en autocar Royal Class de grand confort. Un choix de dates est proposé au départ des aéroports régionaux de Brest, Nantes, Bordeaux, Toulouse, Lyon, Strasbourg, Nice et Marseille. A noter qu'une des forces de l'entreprise est de proposer à ses clients des départs en mini-bus de leur commune d'origine vers les aéroports régionaux. Parmi les nouveautés 2009 : les Emirats Arabes Unis et Dubaï avec un circuit de 11 jours au coeur du Moyen Orient, qui allie découverte des paradis du shopping et du luxe, et lieux chargés d’histoire ; un circuit Java-Bali en 13 jours avec vols aller et retour à bord de l’AIRBUS A380 ; un autotour de 12 jours aux Antilles, un séjour de 5 jours à New York, l’Essentiel de l’Ouest Américain en 10 jours, un circuit de 12 jours au Sri Lanka mais également un réveillon en Ouzbékistan et au Portugal, un combiné Andalousie/Maroc, et des escapades de 2 à 4 jours à Paris.</p><p
style="text-align: justify;">SALAUN Holidays est le réseau en marque propre du GROUPE SALAUN (CA de 167 millions d’euros en 2008). Il compte 750 collaborateurs, et possède compte à ce jour 44 agences de voyages. En 2008, SALAUN Holidays a fait voyager 80 000 personnes et a affrété 28 000 places d’avions. Ses dix destinations principales en 2008 sont l’Espagne, la Californie, le Canada, l’Italie, le Vietnam, la Croatie, la Scandinavie, l’Egypte, le Portugal et bien sûr la France avec en tête de liste la Corse. La production SALAUN Holidays se répartit de la manière suivante : Longs courriers = 44, 7 % - Moyens courriers = 36,4 %. Cars et Cars/avions = 18,9 % (en volume d’affaires). Le Groupe SALAÜN annonce aussi l’ouverture de nouveau bureaux au 374 rue de Vaugirard, dans le 15ème arrondissement à Paris ; la direction commerciale, la direction des ventes et la production "Scandinavie"’ sont déjà installés dans ces nouveaux locaux.</p><p>Pour découvrir les voyages, rendez-vous sur <a
href="http://www.salaun-holidays.com">www.salaun-holidays.com</a>. Pour en savoir plus sur l’histoire des voyages Salaün, lire l’article publié dans ArMen n°165 et en PDF en cliquant sur la visionneuse ci-dessous.</p><div><object
style="width: 420px; height: 263px;" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="100" height="100" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param
name="allowfullscreen" value="true" /><param
name="menu" value="false" /><param
name="src" value="http://static.issuu.com/webembed/viewers/style1/v1/IssuuViewer.swf?mode=embed&amp;layout=http%3A%2F%2Fskin.issuu.com%2Fv%2Fcolor%2Flayout.xml&amp;backgroundColor=000000&amp;showFlipBtn=true&amp;pageNumber=2&amp;documentId=090924074926-93b27f28103a491ab4b99c0efc26e916&amp;docName=salaun&amp;username=yrivallain&amp;loadingInfoText=Salaun%2C%20le%20voyage%20au%20bout%20du%20monde&amp;et=1253779024764&amp;er=34" /><param
name="flashvars" value="mode=embed&amp;layout=http%3A%2F%2Fskin.issuu.com%2Fv%2Fcolor%2Flayout.xml&amp;backgroundColor=000000&amp;showFlipBtn=true&amp;pageNumber=2&amp;documentId=090924074926-93b27f28103a491ab4b99c0efc26e916&amp;docName=salaun&amp;username=yrivallain&amp;loadingInfoText=Salaun%2C%20le%20voyage%20au%20bout%20du%20monde&amp;et=1253779024764&amp;er=34" /><embed
style="width: 420px; height: 263px;" type="application/x-shockwave-flash" width="100" height="100" src="http://static.issuu.com/webembed/viewers/style1/v1/IssuuViewer.swf?mode=embed&amp;layout=http%3A%2F%2Fskin.issuu.com%2Fv%2Fcolor%2Flayout.xml&amp;backgroundColor=000000&amp;showFlipBtn=true&amp;pageNumber=2&amp;documentId=090924074926-93b27f28103a491ab4b99c0efc26e916&amp;docName=salaun&amp;username=yrivallain&amp;loadingInfoText=Salaun%2C%20le%20voyage%20au%20bout%20du%20monde&amp;et=1253779024764&amp;er=34" flashvars="mode=embed&amp;layout=http%3A%2F%2Fskin.issuu.com%2Fv%2Fcolor%2Flayout.xml&amp;backgroundColor=000000&amp;showFlipBtn=true&amp;pageNumber=2&amp;documentId=090924074926-93b27f28103a491ab4b99c0efc26e916&amp;docName=salaun&amp;username=yrivallain&amp;loadingInfoText=Salaun%2C%20le%20voyage%20au%20bout%20du%20monde&amp;et=1253779024764&amp;er=34" menu="false" allowfullscreen="true"></embed></object></p><div
style="width: 420px; text-align: left;"><a
href="http://issuu.com/yrivallain/docs/salaun?mode=embed&amp;layout=http%3A%2F%2Fskin.issuu.com%2Fv%2Fcolor%2Flayout.xml&amp;backgroundColor=000000&amp;showFlipBtn=true&amp;pageNumber=2" target="_blank"></a></div></div> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://www.armen.net/2009/09/dossiers/voyage/salaun-voyage-au-bout-du-monde/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>Du breton au Kenya</title><link>http://www.armen.net/2009/09/dossiers/langue/du-breton-au-kenya/</link> <comments>http://www.armen.net/2009/09/dossiers/langue/du-breton-au-kenya/#comments</comments> <pubDate>Tue, 22 Sep 2009 09:07:12 +0000</pubDate> <dc:creator>yann</dc:creator> <category><![CDATA[Aktus web]]></category> <category><![CDATA[Diaspora]]></category> <category><![CDATA[Langue]]></category> <category><![CDATA[Voyage]]></category><guid
isPermaLink="false">http://www.armen.net/?p=1313</guid> <description><![CDATA[Vu sur le web et les réseaux sociaux : un internaute qui se présente comme membre de l'ethnie des Luo, présente au Kenya mais aussi en Tanzanie,  ayant appris le breton, a entrepris de l'enseigner aux enfants de son village, lors de séjours au pays (Il réside en France). Le résultat est surprenant et très ]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p
style="text-align: justify;"><strong>Vu sur le web et les réseaux sociaux : un internaute qui se présente comme membre de l'ethnie des Luo, présente au Kenya mais aussi en Tanzanie,  ayant appris le breton, a entrepris de l'enseigner aux enfants de son village, lors de séjours au pays (Il réside en France). Le résultat est surprenant et très émouvant : au programme, initiation aux phrases pas si simples et aux chansons bretonnes...A ne pas manquer !</strong></p><p
style="text-align: justify;">A noter que les Luo parlent le dholuo, leur propre langue mais sont aussi réputés pour leur maîtrise du Queen's English...De là à maîtriser la langue de Jakez-Helias... On peut se réjouir que ces images symbolisent aujourd'hui l'ouverture au monde et non la contrainte ou l'impérialisme culturel (il est à probablement à chercher ailleurs). Quels que soient leurs talents linguistiques, on ne fera heureusement plus croire à ces adorables enfants que les ancêtres de leur peuple de pêcheurs étaient des Gaulois...! Ces quelques chansons leur auront  en revanche sûrement donné l'envie de découvrir le pays où se parle cette mystérieuse langue !</p><p><object
classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param
name="allowFullScreen" value="true" /><param
name="allowscriptaccess" value="always" /><param
name="src" value="http://www.youtube.com/v/xTlMj_K0XI0&amp;hl=fr&amp;fs=1&amp;" /><param
name="allowfullscreen" value="true" /><embed
type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/xTlMj_K0XI0&amp;hl=fr&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p><p><object
classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param
name="allowFullScreen" value="true" /><param
name="allowScriptAccess" value="always" /><param
name="src" value="http://www.youtube.com/v/CrjV6qU6tQQ&amp;rel=0&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;feature=player_profilepage&amp;fs=1" /><param
name="allowfullscreen" value="true" /><embed
type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/CrjV6qU6tQQ&amp;rel=0&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;feature=player_profilepage&amp;fs=1" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://www.armen.net/2009/09/dossiers/langue/du-breton-au-kenya/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> </channel> </rss>
<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk
Page Caching using disk (enhanced)

Served from: www.armen.net @ 2010-09-09 20:51:31 -->